Projecte lingüístic de centre de l'IES “Joan Maria Thomàs”

(Aprovat pel Consell Escolar el dia 28 de gener de 2004)

Índex

1. Preàmbul
2. Objectius del PLC
3. Principis Generals
4. Anàlisi del context lingüístic
5. El català com a llengua vehicular d'ensenyament
6. L'ensenyament de les llengües al currículum
7. El català, llengua administrativa i de relació
8. Pla d'actuació lingüística i Comissió de normalització lingüística

1. Preàmbul

Tot i ser la primera vegada que presentam a l'Administració un Projecte Lingüístic de Centre adequat a la normativa legal vigent, volem recordar aquí que l'IES “Joan Maria Thomàs” és un dels Instituts pioners en l'ús del català com a llengua vehicular del Centre i llengua d'ensenyament. Efectivament, en el nostre Institut duem a terme, des del curs 1989-1990 un “Pla de Normalització Lingüística” que ens ha permès introduir de forma progressiva la llengua catalana com a llengua d'ensenyament. Vegeu aquí un resum d'aquest procés progressiu d'implantació del català:

1. Curs 1989-1990:


Implantació en 1 grup de 1r de BUP.

2. Curs 1990-1991:


1 grup de 2n de BUP.
2 grups de 1r de BUP.

3. Curs 1991-1992:


1 grup de 3r de BUP.
2 grups de 2n de BUP.
3 grups de 1r de BUP.

4. Curs 1992-1993:


1 grup de COU.
2 grups de 3r de BUP.
3 grups de 2n de BUP.
4 grups de 1r de BUP.

5. Curs 1993-1994:


2 grups de COU.
3 grups de 3r de BUP.
4 grups de 2n de BUP.
5 grups de 1r de BUP.

6. Curs 1994-1995:


Conclou el procés d'implantació de la llengua catalana com a llengua d'ensenyament. I és així que, d'ençà del curs 1995-96, és a dir, des de fa sis cursos, el nostre Centre té el seu Projecte Lingüístic, amb les actualitzacions pertinents que hem dut a terme. Per tant, podem parlar de la implantació de la llengua catalana com a llengua d'ensenyament en un 100% dels grups i de les àrees.
Tornar a l'índex

2.- Objectius del Projecte Lingüístic de Centre

1. Establir les estratègies d'ensenyament, les pràctiques i les accions educatives que garanteixin que l'alumnat assoleixi un domini oral i escrit del català i del castellà adequat al seu nivell d'estudis i de maduració personal.

2. Compensar el desequilibri existent en el coneixement i l'ús desigual de la llengua catalana determinat per la situació ambiental en que viu l'alumnat on la llengua castellana té un predomini social quasi absolut en la majoria d'àmbits (administració, comerç, mitjans de comunicació, lleure, publicitat, etc. ...).

3. Promoure la presència i l'ús de la llengua catalana en totes les activitats del centre, en els àmbits de gestió, administració i relacions externes i internes, i ampliar progressivament la seva utilització com a llengua vehicular de l'ensenyament per tal d'evitar l'avenç del procés de substitució lingüística.

4. Articular el tractament didàctic que es dóna a totes les llengües que s'ensenyen al nostre Institut, que són el català, el castellà, el llatí, el grec, l'anglès i l'alemany, a fi de coordinar les programacions d'aula dels respectius departaments pel que fa al que tenen de comú en els objectius, continguts, terminologia, procediments i criteris d'avaluació.

Tornar a l'índex

3. Principis generals

1. El català, com a llengua pròpia de les Illes Balears, és la llengua vehicular de l'ensenyament en el nostre centre i la llengua oficial en què es tramita la documentació acadèmica o administrativa i qualsevol altre comunicat de circulació interna o externa, així com és també la llengua en què estan retolades les aules i les altres dependències.

2. La utilització del català com a llengua vehicular de l'ensenyament ha de ser congruent amb un concepte d'educació basat en la vertebració del bagatge de coneixements entorn de l'eix del manteniment o recobrament de la identitat pròpia de les Illes Balears a través del coneixement específic de la seva història, del seu medi natural, de l'entorn geogràfic, de les condicions socials i econòmiques i, en general, de la seva cultura i tradició.

3. Cap membre de la comunitat escolar no pot ser discriminat amb motiu de la seva llengua la qual cosa comporta que totes les actuacions que es facin per afavorir el coneixement i l'ús de la llengua catalana o castellana s'hauran d'ajustar al principi de no separació d'alumnes en funció de la seva llengua.

4. El conjunt de les actuacions previstes per a cada curs escolar per aconseguir els objectius d'aquest projecte quedarà recollit en un Pla d'Actuació Lingüística, que serà elaborat al començament del curs per l'Equip Directiu i haurà de ser aprovat pel Claustre.

Tornar a l'índex

4. Anàlisi del context lingüístic.

L'IES Joan M. Thomàs està situat al número 93 del carrer Pablo Iglesias, a la barriada de s'Olivera que limita amb Son Oliva, l'Amanecer, la carretera de Sóller i la barriada de la Plaça de Toros. Segons la demarcació establerta en el mapa escolar de Palma pertany a la zona B que comparteix amb altres tres instituts (Josep Maria Llompart, Madina Mayurka i Son Pacs) i set centres concertats d'ESO (Arcàngel San Rafael, Jesús María, Manjón, Pius XII, San José de la Montaña, San Vicente de Paul i Aula Balear). Aquests centres es nodreixen de l'alumnat de setze col·legis de primària, set públics i nou concertats, ubicats a les barriades limítrofes amb S'Olivera i altres més allunyades com Cas Capiscol, Es Camp Redó i Bons Aires.

L'alumnat del nostre institut prové majoritàriament del CP Son Oliva i del CP Costa i Llobera situats a les barriades de Son Oliva i del Camp Redó, respectivament, on hi ha una gran concentració d'immigració peninsular i on l'oferta cultural en català és gairebé inexistent. Segons una enquesta realitzada a principi del curs 2002-03 només un 15,71% de l'alumnat té el català com a primera llengua, un 12,86% l'usen en les relacions familiars, percentatge que es redueix a un 3% quan es tracta de les relacions entre els amics. A més durant els darrers cursos hem acollit al nostre centre un nombre considerable d'alumnes d'incorporació tardana (35 el curs 2002-03) procedents de Sud-Amèrica (21 alumnes), de països de l'Est (8 alumnes) o d'altres indrets de l'Estat Espanyol (6 alumnes) als quals s'ha donat l'atenció pertinent a través del Pla d'Acolliment Lingüístic i Cultural (PALIC)

Tornar a l'índex

5. El català com a llengua vehicular de l'ensenyament.

1. D'acord amb la normativa vigent que regula els usos de la llengua catalana com a llengua d'ensenyament en els centres docents no universitaris, tots els alumnes del centre han de rebre un mínim del 50% de les classes en català i a l'ESO obligatòriament les àrees de Ciències socials, Geografia i Història i Ciències de la Natura, i les àrees que se'n derivin d'optativitat per coherència. A fi de poder elaborar els horaris perquè es compleixi aquesta normativa, al començament de cada curs els diferents Departaments Didàctics faran saber a la Prefectura d'Estudis la situació del professorat pel que fa a la seva capacitat per impartir docència en llengua catalana.

2. Si no fos possible impartir en llengua catalana, en tots els grups, una de les dues àrees a què obliga el decret, s'impartirà en llengua catalana una àrea diferent i es comunicaran els motius a la Conselleria, tal com es preveu a l'Ordre de 12 de maig de 1998. D'entre les altres àrees, i fins arribar com a mínim a la meitat del còmput horari de cadascun dels grups, es concretaran en el Pla d'Actuació Lingüística anual quines s'ensenyaran en llengua catalana.

3. En l'etapa de l'educació secundària postobligatòria, l'ús de la llengua catalana en les diferents àrees haurà de ser decidida pel centre en coherència amb les àrees que els alumnes hauran cursat en aquesta llengua al llarg de l'etapa anterior i tenint en compte els aspectes que puguin incidir millor en els estudis posteriors i en la inserció social i laboral de l'alumnat.

4. El perfil d'una classe impartida en català requereix que les explicacions, anotacions a la pissarra, qüestionaris de proves i exàmens i, en general, qualsevol intervenció del professor siguin fets en llengua catalana i que en aquesta llengua estiguin escrits també el llibre de text i altres materials complementaris que es posin a l'abast de l'alumnat.

5. Únicament es prescindirà del llibre de text en català quan no n'existeixi cap en el mercat. En aquest cas, com en el cas de que el llibre de text en català no satisfaci plenament al Departament Didàctic, els materials d'elaboració pròpia i els apunts haurien d'adquirir un major protagonisme a fi de suplir les mancances. La mateixa línia d'actuació hauria de presidir la utilització d'altres materials didàctics auxiliars.

6. El les noves adquisicions de material didàctic per al fons de la biblioteca del Centre o per a les biblioteques d'aula o dels Departaments es seguirà el criteri d'adquirir obres en versió original i de donar preferència a les versions catalanes per a les obres originades en altres llengües. Els materials elaborats en català seran prioritaris a l'hora d'adquirir enciclopèdies, diccionaris especialitzats, materials audiovisuals o informàtics i llibres d'ús general o de consulta.

7. El català ha de ser usat de forma preferent en les activitats extraescolars. Es promourà la celebració de festes arrelades en la cultura popular, com la de Nadal, les Verges, Sant Antoni i Sant Sebastià, Carnaval ... i s'afavorirà la participació en activitats culturals en català organitzades per l'institut o per altres entitats.

Tornar a l'índex

6. L'ensenyament de les llengües al currículum

1. L'ensenyament de la llengua catalana constitueix l'eix del tractament de les llengües i la base d'adquisició de capacitats en totes les altres llengües curriculars .

2. Els Departament Didàctics de Català, Castellà, Anglès, Alemany, Llatí i Grec s'orientaran per les directrius sorgides del Currículum Integrat de Llengües (CIL) que defineix els objectius i continguts comuns i específics i altres aspectes metodològics consensuats. Aquests Departaments hauran de coordinar les seves programacions i la seva tasca docent de manera que es distribueixin adequadament els continguts curriculars comuns per tal d'evitar les duplicacions innecessàries i les incoherències.

3. Per facilitar l'aplicació del CIL a l'ESO es mantindrà el projecte d'agrupaments flexibles o desdoblaments, ja experimentats amb èxit en el nostre Centre.

Tornar a l'índex

7. El català, llengua administrativa i de relació.

1. L'institut utilitzarà la llengua catalana per presentar-se en actes públics, anunciar actes culturals que organitza o en els quals participa i per adreçar-se als mitjans de comunicació.

2. Tota la documentació que generin la gestió acadèmica i la gestió econòmica i administrativa de l'institut així com les comunicacions escrites adreçades als diferents membres de la Comunitat Escolar ha de ser en llengua catalana.

3. El personal d'administració i serveis haurà de tenir els coneixements de llengua catalana necessaris per al desenvolupament de les seves funcions.

4. La retolació serà en llengua catalana a tots els espais de l'institut.

Tornar a l'índex

8. Pla d'actuació lingüística i Comissió de normalització lingüística.

1. Les actuacions que han de concretar les línies marcades en aquest PLC es recolliran en un Pla d'Actuació Lingüística, elaborat al començament de cada curs escolar per l'equip directiu, bé directament, bé delegant en la Comissió de Normalització Lingüística (CNL), i aprovat pel claustre.

2. L'equip directiu serà el responsable del seguiment del Pla d'Actuació Lingüística i de la coordinació de les tasques que aquest suposa, encara que podrà delegar-les en la CNL que l'assessorarà en les funcions de coordinació, impuls i manteniment de les activitats encaminades a incentivar l'ús de la llengua catalana.

La CNL tendrà com a funcions bàsiques les següents:

a) Promoció i coordinació de les activitats previstes en la concreció anual del projecte lingüístic del centre.

b) Informació i difusió, als diferents sectors de la comunitat educativa, de les mesures d'estímul que afavoreixin la realització del projecte lingüístic de centre.

c) Supervisió de l'actualització bibliogràfica del centre des del punt de vista de la normalització lingüística.

d) Confecció de l'inventari dels recursos i la gestió del pressupost assignat pel centre a les activitats especialment programades per afavorir la normalització lingüística.

e) Qualsevol altra que tengui relació amb activitats de normalització lingüística del centre d'acord amb la normativa aplicable.

f) A final del curs escolar, la CNL elaborarà una memòria sobre les actuacions duites a terme en matèria lingüística. Aquesta memòria ha d'incloure una valoració de la situació del moment pel que fa als objectius bàsics marcats en aquest PLC. La memòria esmentada podrà incloure una avaluació del propi PLC i propostes de modificació, que hauran de ser sotmeses a la Comissió de Coordinació Pedagògica i al Consell Escolar. D'altra banda, la Comissió de Coordinació Pedagògica pot proposar al Consell Escolar les modificacions del PLC que cregui oportunes.




Palma, gener de 2004

Tornar a l'índex